題名: 清代台灣地方行政中「保」與「堡」考辨
其他題名: Dialectics of the Word Choice between Bao (保)and Bao(堡)as the Correct Usage of a Local Administrative Division in Taiwan in the Qing Dynasty
作者: 陳哲三
關鍵字: 清代


方志
契約文書
作者群: Che-San Chen
期刊名/會議名稱: 逢甲人文社會學報
摘要: 本文旨在釐清清代地方行政單位中正確的字是「保」或「堡」。本文觀察所根據的史料是地方志和契約文書。本文獲得的結論是,「保」字是正確的字,因為它是保甲之「保」,而非城堡之「堡」。所以「堡」字是錯誤。本文研究證實官方文書,官方所頒戳記,以及民間契約,清代有百分之九十五以上都用「保」字。那些用「堡」字的官方文書就是劉銘傳所發的丈單。用錯誤的「堡」字從道光柯培元《噶瑪蘭志畧》開始,劉銘傳的丈單起了推波助瀾的作用,而日本人將錯誤的「堡」字定為官私通用的字。
ISSN: 1682-587N
日期: 2012/10/30
分類:第17期

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
30334.pdf5.64 MBAdobe PDF檢視/開啟


在 DSpace 系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。